版权所有,本站所有图文,非经许可转载、修改、传递必究。

版权所有,本站所有图文,非经许可转载、修改、传递必究。

2014年10月14日星期二

诗集19:贝壳(Shell/Cangkerang)


原文:
蓝蓝的天,蓝蓝的海,
蓝蓝的衬衫,蓝蓝的记忆,
蓝蓝的思念。
不自觉的同样动作,
弯腰捡起一颗颗贝壳,
每个贝壳每种思念心情。
那天你送我的礼物,
祝福我生日快乐,
甜蜜的滋味还绕着心头。
无论海风怎么吹,
浪花怎么拍打,
海水怎么咸,
思念的心都不能停止。
但愿远方的你,
会听见我心里的话;
但愿你的心,
会是和我一样坚固!

English:
Blue sky,blue sea,
blue shirt,blue memories,
and blue thoughts.
Unconsciously the same action,
bending over to pick out one shell,
each shell each missing mood.
That day you gave me a gift,
a blessing me a happy birthday,
that sweet taste still around my heart.
No matter how the sea breeze blowing,
how the waves slapping,
how salty the sea water,
thoughts of the heart can not stop.
Hopefully distance of you,
will hear the words of my heart.
I hope your heart,
will always be strong like me!

Malay:
Langit biru,laut biru,
baju biru,kenangan biru,
pemikiran pun biru.
Tidak sedar tindakan yang sama,
membongkok untuk memilih salah satu cangkang,
setiap cangkang setiap perasaan rindu.
Hari itu anda memberikan saya hadiah,
yang memuji saya Selamat hari lahir,
rasa manis masih juga di seluruh hati.
Tidak kira bagaimana tiupan angin laut,
bagaimana ombak menampar,
bagaimana masinnya air laut,
rinduan hati tidak boleh berhenti.
Mudah-mudahan anda yang di jauh akan mendengar kata-kata hati saya.
Saya harap hati anda,
akan menjadi kuat seperti saya!

Copyright @ Asiah Yiow Ingchye 

分享歌曲:阿牛《浪花一朵朵》


没有评论:

发表评论